1、译文: 傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声一直传送到鄱阳湖的岸边;深秋时节,寒冷使天空的雁群心惊,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。
2、唱晚:在傍晚唱歌。
(相关资料图)
3、响:指渔人的歌声。
4、穷:响彻。
5、彭蠡:彭蠡湖,即鄱(阳湖,在今江西省。
6、雁阵:大雁在天空排列的队形,像战士排成的阵行,故称雁阵。
7、断:止。
8、衡阳:地名,即今湖南省衡阳市。
9、传说衡阳有回雁峰,雁群至此便不再南飞,待春而回。
10、浦:水边这句话选自唐朝王勃的《滕王阁序》。
11、这两句绘声绘色地描写了南国寒秋景色,让人读后有身临其境之感,是流传千古的名句,可供引用表现深秋景象。
相信通过渔舟唱晚响穷彭蠡之滨雁阵惊寒声断衡阳之浦这句话的翻译_360这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!